在线客服
在线客服系统
【韩语双语阅读】真正的幸福 - 新支点国际语言培训中心 - 无锡韩语/法语/日语/英语/德语/意大利语/西班牙语/俄语/粤语/考证/学历培训
首页 日语 法语/德语 英语/粤语 西班牙/葡萄牙 意大利/俄语 职称/学历 企业培训 网上报名 联系我们
     韩语热门
新支点全职韩语/汉语教学讲师--周老
韩语业余兴趣班
韩语寒假班课程立刻报名享受折扣优
测试
韩国语学习现状分析<韩国语训练基地
新支点韩语/汉语全职讲师——张美威
韩语初级上册晚班课程11月21日
清新細膩的語言-韓文
奥运韩语100句
浪漫韩语爱情诗句
     韩语推荐
该分类还没有添加任何内容!
     网上报名
     韩语 →  学习交流 → 全文浏览:【韩语双语阅读】真正的幸福
【韩语双语阅读】真正的幸福
发布时间:2010-07-12 发布人:admin【字体:
진정한 행복 真正的幸福

  그들은 가난한 신혼부부였다.

  他们是贫穷的新婚夫妇

  보통의 경우라면,남편이 직장으로 나가고 아내는 집에서 살림을 하겠지만,

  一般的情况都是丈夫出去工作,妻子在这有打理家务,

  그들은 반대였다

  而他们却正好相反。

  남편은 실직으로 집 안에 있고,아내는 집에서 가까운 어느 회사에 다니고 있었다.

  丈夫失业在家,妻子在离家不远的一个公司上班。

  어느날 아침,쌀이 떨어져서 아내는 아침을 굶고 출근했다.

  某天早上,家里没有米了,妻子饿着肚子要去上班。

  “어떻게든지 변통을 해서 점심을 지어 놓을 테니,그때까지만 참으오.”출근하는 아내에게 남변은 이렇게 말했다.

  丈夫对要出门的妻子说:“无论用什么办法我也要做好午饭,你就忍一忍吧。”

  마침내 점심 시간이 되어서 아내가 집에 돌아와 보니,남편은 보이지 않고,

  午饭时间到了,妻子回家一看,丈夫不在家

  방안에는 신문지로 덮인 밥상이 놓여 있었다.

  房间中放着用报纸盖好的饭桌。

  아내는 조용히 신문지를 걷 었다.

  妻子轻轻地掀起了报纸,

  따뜻한 밥 한 그릇과 간장한 종지…….

  饭桌上放着一碗热腾腾的米饭和一小碟酱油……..

  쌀은 어떻게 구했지만,찬까지는 마련할 수 없었던 모양이다.

  虽然丈夫想办法搞到了米饭,却没能准备好菜。

  아내는 수저를 들려고 하다가 문득 상위에 놓인 쪽지를 보았다.

  妻子正要拿起汤匙吃饭,看到桌子上放着一张纸条,

  “왕후의 밥,걸인의 찬…….. 이걸로 우선 시장기만 속여두오.” 낯익은 남편의 글씨였다.

  “王后的饭,乞丐的菜,先用这个骗骗肚子。”这是丈夫那熟悉的字迹。

  순간,아내는 눈물이 핑 돌았다.

  瞬时间,泪水湿润了妻子的双眼。

  왕후가 된 것보다도 행복했다,

  这比成为王后还要幸福,

  만금을 주고도 살 수 없는 행복감에 가슴이 부풀었다.

  她的心里充满了用万两黄金也买不到的幸福感。

  单词:

  가난---贫穷

  살림---持家

  실직---失业

  덮인---覆盖

  걸인---乞丐

  우선---先

  시장기---饿的感觉

  속여---骗

  낯익은---熟悉

  핑---滴溜溜 (泪水在眼眶中滴溜溜地打转 눈물이 눈주위에 핑 돌았다)

  부풀---膨涨,充满

● 上一篇 韩初周末班 7.17开班 ● 下一篇 【韩语考试】韩语能力考试考试结构
新支点国际语言培训中心
服务热线:0510-82705448 66813602
地址:无锡市人民中路123号摩天360大厦37楼(三阳百盛后)
备案号:京ICP备05019737
课程咨询中心
报名热线:0510-82705448 66813602
QQ咨询:1226787012 549577058 491662300 772074318
E-mail:xinzhidian3705@126.com
合作伙伴:
关于我们 投诉建议 学员守则
版权所有:新支点国际语言培训中心 2009
Copyright 2009 www.xinzhidian.net